Prayer of the Vietnamese Martyrs (KINH CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM) - Let's Pray with Fr Michael My Van Tran

November 12, 2024 00:02:24
Prayer of the Vietnamese Martyrs (KINH CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM) - Let's Pray with Fr Michael My Van Tran
Archdiocese of Brisbane
Prayer of the Vietnamese Martyrs (KINH CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM) - Let's Pray with Fr Michael My Van Tran

Nov 12 2024 | 00:02:24

/

Show Notes

Let's Pray with Fr Michael My Van Tran the Prayer of the Vietnamese Martyrs (KINH CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM). This prayer is in Vietnamese, a translation can be found below.

Dear sisters and brothers, The feast of the Vietnamese Martyrs is nearby, Let us praise and give thanks to God with them and ask them to intercede, pray for us before God. Let us now pray together the PRAYER OF THE VIETNAMESE MARTYRS In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen. Dear Vietnamese Martyrs, are children of the Father in heaven, is a heroic witness of Christ, is a faithful member of the Church. Now we join with you and with the Virgin Mary, is the queen of Martyrs to praise the Lord for all His greatness. In the past, God gave them the courage to be confident in God's Word and full of the power of the Holy Spirit, therefore, they patiently endured hardship and suffering, determined to follow Christ on the way of the cross and sacrificed to the last drop of blood. They accepted to become the grain of wheat sown in the ground, so that the Vietnamese Church to reap a bountiful harvest. Now the Church offers them to God like the first fruits of the harvest to give thanks and gratitude. They loved their homeland, please continue to pray for the country to be peaceful and happy and contribute to building a peaceful world. They were willing to die without resentment, please pray for people everywhere so they know how to love and care for each other. They sacrificed everything for their faith, please pray for all Christians know how to live and share their faith. Dear Vietnamese Martyrs, are the ancestors who completed your mission, please intercede for us, your descendants to follow your examples know how to use charity and commit ourselves to serve, so that one day in heaven we can join our voices with yours praise and give thanks to God for ever and ever. Amen. May all the Vietnamese Martyrs intercede and pray for us. Amen.

View Full Transcript

Episode Transcript

1 00:00:00,560 --> 00:00:02,240 Kính chào quý cộng đoàn, Dear sisters and brothers, 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,600 đại lễ mừng các Thánh Tử Đạo Việt Nam đã gần kề, The feast of the Vietnamese Martyrs is nearby, 3 00:00:05,600 --> 00:00:09,120 chúng ta cùng chung lời tạ ơn Thiên Chúa với các Ngài Let us praise and give thanks to God with them 4 00:00:09,120 --> 00:00:16,880 và dâng lời cầu Nguyện để xin các Ngài cầu thay, nguyện giúp cho chúng ta trước mặt Thiên Chúa. and ask them to intercede, pray for us before God. 5 00:00:16,880 --> 00:00:21,240 Chúng ta cùng cầu nguyện lời KINH CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Let us now pray together the PRAYER OF THE VIETNAMESE MARTYRS 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,360 Nhân danh Cha và Con và Thánh Thần, Amen. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen. 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,360 Kính lạy các thánh Tử Đạo Việt Nam, Dear Vietnamese Martyrs, 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,560 là con thảo của Cha trên trời, are children of the Father in heaven, 9 00:00:29,560 --> 00:00:32,040 là chứng nhân anh dũng của Đức Kitô, is a heroic witness of Christ, 10 00:00:32,040 --> 00:00:35,040 là thành phần trung kiên của Hội thánh. is a faithful member of the Church. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,720 Nay chúng con xin hợp với các ngài Now we join with you 12 00:00:37,720 --> 00:00:39,960 và với Đức Trinh Nữ Ma-ri-a and with the Virgin Mary, 13 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 là nữ vương các thánh Tử Đạo is the queen of Martyrs 14 00:00:42,080 --> 00:00:45,800 mà ca tụng Chúa muôn trùng cao cả. to praise the Lord for all His greatness. 15 00:00:45,800 --> 00:00:50,160 Xưa Chúa ban cho các ngài được vững tin vào Lời Chúa In the past, God gave them the courage to be confident in God's Word 16 00:00:50,160 --> 00:00:52,560 và đầy sức mạnh của Thánh Thần, and full of the power of the Holy Spirit, 17 00:00:52,560 --> 00:00:56,240 nên các ngài đã kiên tâm chịu gian lao đau khổ, therefore, they patiently endured hardship and suffering, 18 00:00:56,240 --> 00:00:59,720 quyết một lòng theo Đức Kitô trên con đường thập giá determined to follow Christ on the way of the cross 19 00:00:59,720 --> 00:01:03,640 và hy sinh đến giọt máu cuối cùng. and sacrificed to the last drop of blood. 20 00:01:03,640 --> 00:01:07,000 Các ngài đã chấp nhận nên hạt lúa gieo vào lòng đất, They accepted to become the grain of wheat sown in the ground, 21 00:01:07,000 --> 00:01:11,360 để Hội thánh Việt Nam thu lượm được mùa lúa dồi dào. so that the Vietnamese Church to reap a bountiful harvest. 22 00:01:11,360 --> 00:01:14,160 Nay Hội thánh lại dâng các ngài lên Chúa Now the Church offers them to God 23 00:01:14,160 --> 00:01:18,280 như hoa quả đầu mùa để cảm tạ tri ân. like the first fruits of the harvest to give thanks and gratitude. 24 00:01:18,280 --> 00:01:20,840 Các ngài đã yêu mến quê hương, They loved their homeland, 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,640 xin cầu cho đất nước được an vui hạnh phúc please continue to pray for the country to be peaceful and happy 26 00:01:23,640 --> 00:01:27,600 và góp phần xây dựng một thế giới hòa bình. and contribute to building a peaceful world. 27 00:01:27,600 --> 00:01:30,840 Các ngài đã cam lòng chịu chết mà không oán hận, They were willing to die without resentment, 28 00:01:30,840 --> 00:01:36,320 xin cầu cho đồng bào mọi giới biết yêu thương và đùm bọc lẫn nhau. please pray for people everywhere so they know how to love and care for each other. 29 00:01:36,320 --> 00:01:39,280 Các ngài đã hy sinh tất cả vì đức tin, They sacrificed everything for their faith, 30 00:01:39,280 --> 00:01:45,360 xin cầu cho mọi kitô hữu biết sống và chia sẻ niềm tin của mình. please pray for all Christians know how to live and share their faith. 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,400 Lạy các thánh Tử Đạo Việt Nam Dear Vietnamese Martyrs, 32 00:01:47,400 --> 00:01:50,520 là những bậc tiền nhân đã hoàn thành sứ mạng, are the ancestors who completed your mission, 33 00:01:50,520 --> 00:01:53,320 xin chuyển cầu cho chúng con là con cháu please intercede for us, your descendants 34 00:01:53,320 --> 00:01:54,960 được noi gương các ngài to follow your examples 35 00:01:54,960 --> 00:01:58,040 biết đem lòng bác ái mà dấn thân phục vụ, know how to use charity and commit ourselves to serve, 36 00:01:58,040 --> 00:01:59,960 để một ngày kia trên thiên quốc so that one day in heaven 37 00:01:59,960 --> 00:02:02,400 chúng con được hợp tiếng với các ngài we can join our voices with yours 38 00:02:02,400 --> 00:02:06,000 ca ngợi, tạ ơn Chúa muôn đời vinh hiển. praise and give thanks to God for ever and ever. 39 00:02:06,000 --> 00:02:06,920 Amen. Amen. 40 00:02:10,840 --> 00:02:15,880 May all the Vietnamese Martyrs intercede and pray for us. 41 00:02:15,880 --> 00:02:16,760 Amen.

Other Episodes

Episode

March 01, 2021 00:03:58
Episode Cover

Look to Jesus – March 1 – True Mercy

March 1 edition of the Look to Jesus podcast – True Mercy. Look to Jesus is the 2021 Lenten resource published by the Archdiocese...

Listen

Episode

June 01, 2023 00:02:01
Episode Cover

Feast of the Most Holy Trinity – Two-Minute Homily: Fr Josh Whitehead

Two-Minute Homily by Fr Josh Whitehead for the Feast of the Most Holy Trinity 2023. "God entered human experience in the person of Jesus...

Listen

Episode

September 25, 2024 00:01:27
Episode Cover

National Police Remembrance Day Prayer

On September 29, we celebrate the Feast Day of Saint Michael the Archangel, the patron saint of all police officers. This time also coincides...

Listen